|
She advocates increasing the minimum wage and ending the stigmatization of labor unions.
|
Defensa augmentar el salari mínim i acabar amb l’estigmatització dels sindicats.
|
|
Font: Covost2
|
|
By only allowing Europeans onto the continent, Labor hoped to raise the minimum wage.
|
Amb l’entrada només d’europeus al continent, els laboristes volien fer augmentar el salari mínim.
|
|
Font: Covost2
|
|
In that case the court upheld a Washington state law setting a minimum wage.
|
En aquest cas, el tribunal va ratificar una llei estatal de Washington que fixava un salari mínim.
|
|
Font: Covost2
|
|
This translates into an amount of 46.96 euros per day and 1,017.47 euros of monthly minimum wage.
|
Això es tradueix en un import de 46,96 euros diaris i 1.017,47 euros de salari mínim mensual.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And, on the issue of the minimum wage: coming from a country which has a minimum wage, I believe the issue is to make sure everyone is getting a minimum wage.
|
A més, respecte al tema del salari mínim, i procedint d’un país en el qual existeix aquest, crec que la qüestió consisteix a assegurar-se que tothom pot beneficiar-se d’un salari mínim.
|
|
Font: Europarl
|
|
We have introduced Britain’s first minimum wage.
|
Hem introduït el primer salari mínim del Regne Unit.
|
|
Font: Europarl
|
|
We have no minimum wage in Denmark.
|
A Dinamarca no tenim un salari mínim.
|
|
Font: Europarl
|
|
You Germans have rejected a minimum wage.
|
Els alemanys han rebutjat el salari mínim.
|
|
Font: Europarl
|
|
I’m a nine-to-fiver, minimum wage.
|
Tinc un treball amb horari regular. Salari mínim.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
He also doubled the minimum wage, which infringed on the profits garnered by US, Canadian and French companies operating in the country.
|
També va duplicar el salari mínim, cosa que va menyscabar els beneficis obtinguts per les empreses estatunidenques, canadenques i franceses que operaven al país.
|
|
Font: MaCoCu
|